Skip to content

 

КАЧЕСТВО

Чтобы предоставлять услуги по переводам безупречного качества и, таким образом, соответствовать Вашим ожиданиям, мы установили высокие требования к качеству нашей работы.

Наши гарантии качества письменных переводов:
– переводы осуществляются исключительно на родной язык;

– каждый перевод контролируется коллегой и, при необходимости, редактируется;

– при переводах специализированных текстов мы привлекаем экспертов в этой области для контроля соответствия понятий и формулировок;

– благодаря составленным нами банкам данных и обширной библиотеке специализированных словарей наш перевод отличается единым толкованием понятий и определений;

– Мы работаем с АП (CAT-Tools), такими как SDL Trados Studio, MemoQ и OmegaT, чтобы при переводах больших объёмов гарантировать единообразие и постоянство стиля;

– все переводы соответствуют международным ISO – стандартам.

Наши гарантии качества устных переводов:
– подготовка к устным переводам согласно тематике перевода;

– владение техниками синхронного и последовательного перевода, метод нашёптывания;

– знание этики, этикета и культурных особенностей немецко-и русскоязычных стран;

– многолетний опыт работы.