КАЧЕСТВО
Чтобы предоставлять услуги по переводам безупречного качества и, таким образом, соответствовать Вашим ожиданиям, мы установили высокие требования к качеству нашей работы.
Наши гарантии качества письменных переводов:
– переводы осуществляются исключительно на родной язык;
– каждый перевод контролируется коллегой и, при необходимости, редактируется;
– при переводах специализированных текстов мы привлекаем экспертов в этой области для контроля соответствия понятий и формулировок;
– благодаря составленным нами банкам данных и обширной библиотеке специализированных словарей наш перевод отличается единым толкованием понятий и определений;
– Мы работаем с АП (CAT-Tools), такими как SDL Trados Studio, MemoQ и OmegaT, чтобы при переводах больших объёмов гарантировать единообразие и постоянство стиля;
– все переводы соответствуют международным ISO – стандартам.
Наши гарантии качества устных переводов:
– подготовка к устным переводам согласно тематике перевода;
– владение техниками синхронного и последовательного перевода, метод нашёптывания;
– знание этики, этикета и культурных особенностей немецко-и русскоязычных стран;
– многолетний опыт работы.